This movie and the novel on which it is based are known as "Harry Potter and the Philosopher's Stone" everywhere except the US This was because the US publisher, Scholastic, had changed the title (and corresponding text) to "Sorcerer's Stone", believing that American audiences were largely unfamiliar with the 'Philosopher's Stone' concept. To keep the movie consistent with the book, every scene in the movie where the Philosopher's Stone is mentioned was filmed twice (once with the cast members saying "Philosopher's", and once with them saying "Sorcerer's") or dubbed (most notably, one of the times Hermoine says it in the library and her face isn't shown). J.K. Rowling has since said that she regrets having granted permission for the title change, but as a fledgling author, she wasn't in a strong enough position to fight it at the time (her publisher had even asked her to shorten her name to J.K. out of fear that teenage boys would be unwilling to read a book written by a woman). She is frequently asked by fans in the United States why she didn't call it "The Philosopher's Stone".
Scritto da il
05-03-2025 alle ore 08:40