Several sequences were cut before release on the recommendation of the Hays Office. According to a January 6, 1936 memo from Joseph Breen, the eliminations needed because of "vulgarity" were: "1) The first part of the 'pansy' gag [no doubt referring to the jail cellmate whose knitting disconcerts Charlie] 2) The word 'dope' in a printed title 3) Most of the business of the stomach rumbling on the part of the minister's wife and Charlie 4) The entire brassiere gag in the department store 5) The close-up shot of the udders of the cow."
Scritto da il 05-03-2025 alle ore 07:54

Consiglia

Voto

Nessun dato in archivio

Commenti

Nessun dato in archivio

Film


Tempi moderni (1936)

Persone

Nessun dato in archivio

SerieTv

Nessun dato in archivio