The literal English translations of some of the movie's foreign language titles include ''007: No Time to Die'' (Chinese Mandarin, Japan and Portugal); ''007: A time to be born, and a time to die'' (Chinese Cantonese); ''No Reason To Die'' (Czech Republic); ''No Time To Exist'' (Turkey); ''Not the Time to Die'' (Vietnam); ''Dying Can Wait'' / ''To Die Can Wait'' (France, Canada (French) and French Territories); ''It's Not Time to Die'' (Poland); ''007: Life and Death Battle'' (Taiwan); ''There is No Time to Die'' (Serbia); ''007: Death Must Wait'' (Estonia); ''There's No Time For Death'' / ''There is No Time for Death'' (Croatia); ''Death Is Ahead'' / ''Death Will Wait'' (Lithuania); and ''Death Can Wait'' (Estonia and Bulgaria). Previously, about twenty years earlier, the phrase ''Death Can Wait'' had also been a literal English translation in Italy and Finland for their foreign language titles for the Bond movie 'Die Another Day' (2002).
Scritto da il 05-03-2025 alle ore 09:02

Immagini

Nessun dato in archivio

Consiglia

Voto

Nessun dato in archivio

Commenti

Nessun dato in archivio

Nessun dato in archivio