As explained in both the source novel and the show, the secreted motto that Offred finds ("Nolite te bastardes carborundorum") is a mock-Latin phrase that was once a common joke among children who studied Latin; the novel's author Margaret Atwood first heard it as a wisecrack in her childhood Latin classes. A May 2017 article in "Vanity Fair" explained that the phrase, which dates from the late 19th or early 20th century and is supposed to mean "don't let the bastards grind you down," contains only a few words that are actually Latin. Regardless of its dubious grammatical or historical origins, though, its presence in the novel as a source of hope for Offred has (in the three decades since the novel's publication) in turn caused it to become an inspirational and beloved motto for some of the novel's readers. In an interview in "Time Magazine", Atwood remarked on how "weird" it is that "this thing from my childhood is permanently [tattooed] on people's bodies."
Scritto da il
05-03-2025 alle ore 07:39