There are numerous errors in the use of Latin by priests in the film. In Saint Patrick's where Michael Corleone is honored by the Church, the presiding clergyman pronounces the Latin word et ("and") as "ay", rhyming with "day", as if it were French. It is in fact pronounced like it is spelled, to rhyme with "wet" and "pet".Later, when Cardinal Lamberto (later Pope John Paul I) absolves Michael Corleone, he ends with the standard "in the name of the Father," etc., in Latin. But he wraps it up saying "et Spíritus Sánctus". The correct Latin is "et Spíritús Sánctí". But Spiritus here is not a nominative, it is the genitive (possessive) singular (Spíritús) of a fourth declension noun (Spíritus), and the correct form of the adjective here is Sánctí.Of course, these very mistakes won't be noticed by many viewers, but they will be noticed by anybody who took first year Latin and/or had any training in the Church.
Scritto da il 05/03/2025 alle ore 07:50

Consiglia

Voto

Nessun dato in archivio

Commenti

Nessun dato in archivio

Persone

Nessun dato in archivio

SerieTv

Nessun dato in archivio