Hakim, the translator, while addressing the crowd uses neither Urdu, which can be heard from people's comments, nor Hindko, the major language spoken in Abottabad. It sounds more like Arabic. This could account for why no body seems to react to his warning until he finally speaks English which most/many seem to understand. These mistakes could be attributed to the stresses of the situation.
Scritto da il
05/03/2025 alle ore 07:18